Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

олӧм овны

  • 1 овны

    неперех.
    1) жить; прожить; дожить;

    дыр овны — долго жить;

    нэм овны — век прожить; век вековать; сё арӧдз овны — дожить до ста лет; ставсьыс дыр оліс — он всех пережил; сылы эз дыр коль овны — ему не долго осталось жить ов да выв, да век велӧдчы — погов. век живи, век учись; ов йӧзлы бур вылӧ, и найӧ некор оз вунӧдны тэнӧ — погов. живи для людей, и они тебя не забудут

    2) жить, вести какой-л образ жизни;
    ас уджӧн овны — жить своим трудом; ас юрӧн овны — жить своим умом, своей головой; гӧля овны — бедно жить; дӧваӧн — ( или сьӧпӧн —) овны вдоветь; йӧз мывкыдӧн овны — жить чужим умом; лэдзчысьӧмӧн овны — плыть по течению перен.; нем уджтӧг овны — гонять лодыря; слугаын овны — жить в прислугах; овны кужысь — практичный; овны кужысь — (прич.) морт — практичный человек

    3) жить, проживать; пребывать;
    пыр карын овны — постоянно проживать в городе

    4) жить, быть в близких отношениях с кем-л
    5) быть, пробыть, находиться где-л;
    6) пребывать (в каком-л. состоянии);

    ланьтӧмӧн овны — пребывать в молчании;

    овны (мыйкӧ) тӧдтӧг — быть в неведении; чӧв овны — молчать

    7) бодрствовать;

    кагаыс войнас дыр оліс — ребёнок ночью долго не спал;

    пырав да юав, олӧ кӧ на — зайди и спроси, если ещё не спит; узьӧны али олӧны? — они спят или бодрствуют?

    8) обитать, водиться;

    гыч олӧ тыын — карась водится в озёрах;

    тайӧ вӧрас овлӧмаӧсь низь да мой — в этом лесу обитали соболи и бобры

    9) сохраняться, держаться;
    10) ходить ( о рыбе) - передвигаться косяком;
    11) бродить (о пиве, тесте)

    ◊ Горт овны — домовничать прост. (оставаться дома хозяйничать);

    му люкавтӧдз овны — жить до глубокой старости (букв. жить пока не стукнешься лбом о землю); овны и вӧтасьны — спать и видеть (букв. жить и во сне видеть); овны гыжъя-вежъя — жить в ссоре; овны кын кок сывлытӧг — жить тяжким трудом; олас и тадз — сойдёт и так

    Коми-русский словарь > овны

  • 2 овны-вывны

    жить-поживать;

    олісны-вылісны старик гозъя — жилибыли старик со старухой;

    олӧнывылӧны ӧнӧдз — они живут-поживают до сих пор

    Коми-русский словарь > овны-вывны

  • 3 кувны-овны

    Коми-русский словарь > кувны-овны

  • 4 пасьявны-овны

    неперех. жить без забот, без печалей

    Коми-русский словарь > пасьявны-овны

  • 5 ас

    мест.
    1) притяж. свой, собственный;

    ас вӧляысь — по своей воле;

    ас керкаын овны — жить в собственном доме; ас кырымпас — автограф; ас синмӧн аддзыны — увидеть своими глазами

    2) притяж. свой, своего изготовления, домашний;

    ас кыӧм кепысь — рукавицы домашней вязки;

    ас ной — домотканое сукно; ас табак — самосад

    3) притяж. свой, родной;

    ас войтыр — свои люди;

    ас кыв — родной язык; ас му — родная земля

    4) притяж. свой, местный;

    ас картупель — местный сорт картофеля;

    ас чери — местная ( непривозная) рыба

    5) возвр. себя (чаще употр. с послелогами; в отношении лица может конкретизироваться притяж. суффиксами, присоединяемыми к послелогу);

    асас воис — он пришёл в себя;

    ас вылад надейтчы — надейся на себя; ас вылӧ босьтны мыж — взять вину на себя; ас выланыд элясьӧй — пеняйте на себя ◊ Ас вир-яйӧн нажӧвитны — своими руками заработать; ас выйӧн овны — жить, не вмешиваясь в чужие дела; ас выйысь вошны — выйти из себя; ас вылӧ босьтны — взять на себя; ас дор видзны —
    а) печься, заботиться о своей выгоде;
    б) защищать себя;
    ас йирын-кӧтшын — сам по себе, самостоятельно;
    ас коддьӧм — ровня; ас моз — по-своему, своеобразно; ас куас оз тӧр — вне себя; ас юрӧн овны — жить своим умом

    Коми-русский словарь > ас

  • 6 тшыг

    (-й-) голод || голодный;

    тшыг во — голодный год;

    тшыг вылӧ — на голодный желудок; натощак; тшыг дырйи —
    а) в голод, в голодовку;
    б) в присутствии голодного;
    тшыг кӧин — голодный волк;
    тшыг морт — голодный человек; тшыг кулӧмысь мездысьны — спастись от голодной смерти; ме абу тшыг — я не голоден; тшыг нисьӧ пӧт — полуголодный; тшыг нисьӧ пӧт овны — жить впроголодь; жить недоедая; тшыг пыкны — терпеть голод; тшыг пыкӧм — муки голода; тшыгйӧн овны — жить впроголодь; тшыгйӧн сорӧн овны — жить недоедая; жить впроголодь, влачить полуголодное существование тшыг синмыд лэчыд — погов. глаза голодного острые тшыг вины — заморить червяка, утолить голод; тшыг виньгыртны — жить впроголодь; голодать

    Коми-русский словарь > тшыг

  • 7 бать-мам

    собир. отец с матерью, родители || родительский;

    бать-мам абу пилы невеста бӧрйысь — не отцуматери выбирать невесту для сына;

    бать-мам серти челядьтӧ тӧдан — по родителям узнаёшь детей; батьмамлӧн собрание ъ — одительское собрание; овны бать-мам керкаын — жить в родительском доме; бать-мам ордын — у родителей; бать-мам сойборд улад лӧсьыд овны — под крылом родителей жить хорошо

    Коми-русский словарь > бать-мам

  • 8 вылі

    1) верх, верхний этаж || верхний;

    выліӧ кайны — подняться на верхний этаж;

    выліын овны — жить наверху; вылі судтаын овны — жить на верхнем этаже

    2) возвышенный, высокий || высоко;

    вылі места — возвышенное место;

    вылі ытшкыны — высоко косить ( оставляя высокую стерню); дзодзӧгъяс вылі лэбӧны — гуси летят высоко

    Коми-русский словарь > вылі

  • 9 горт

    I
    дом || домашний;
    горт кутысь — хозяин дома; гортъясӧ разӧдчыны — разойтись по домам; гортын овны — жить дома; горт гӧгӧр уджавны — работать около дома; горт овны — домовничать; горт тӧдны — знать дом ( о животных); гортланьыд вӧлыд тэрыбджыка мунӧ — всем мил родной дом (букв. лошадь к дому быстрее идёт) ◊ Тэнад гортыд горта — у тебя есть кому за домом посмотреть

    II
    (-й-) гроб || гробовой;

    горт вевт — крышка гроба;

    горт пӧв — гробовая доска; горт вӧчысь — гробовщик; горт вӧчны — делать гроб; гортйӧ пуктыны — положить в гроб ◊ Быттьӧ гортйысь чеччӧма — худой (букв. словно из гроба встал); кӧть гортйӧ водтӧд — хоть в гроб клади ( такой худой); сылӧн ӧти кок пӧлыс гортйын нин — он уже при смерти (букв. одной ногой уже в гробу)

    Коми-русский словарь > горт

  • 10 гӧтыр

    жена, супруга || женин;

    гӧтыр бать-мамкӧд овны — жить вместе с жениными родителями;

    овны гӧтыр ни котыр — жить бобылём (без жены, без семьи); верӧс радейтӧ ён гӧтырӧс: висьлӧс гӧтыр - ковтӧм мӧтыр — муж любит жену здоровую: болезненная жена - ненужный таганок

    Коми-русский словарь > гӧтыр

  • 11 дзуртны

    перех.-неперех.
    1) скрипеть;

    додь сювъяс дзуртісны — полозья саней скрипели;

    кок улын дзуртіс небыд лым — под ногами скрипел мягкий снег; дзуртны-воны — ехать ( идти) с трудом, через силу; дзуртны-катласьны — скрипеть-качаться; качаться поскрипывая; дзуртны-мунны — ехать ( идти) со скрипом; дзуртны-овны — проскрипеть; дзуртны-ружтыны — скрипеть-стонать; сё арӧсӧдз дзуртны-овны — прожить ( проскрипеть) до ста лет лунын дзуртӧ, войын узьӧ — загадка днём скрипит, а ночью спит ( отгадка ӧдзӧс дзир — дверная петля)

    2) точить, выточить ( на станке);
    3) добывать ( огонь) путём трения
    4) извлечь сердцевину дерева

    Коми-русский словарь > дзуртны

  • 12 дивъя

    1) не диво, не удивительно;

    дивъя сылы сьывны — не диво, что он поёт;

    дивъя шойччыны, удж кӧ эштӧма — хорошо гулять, когда работа закончена

    2) неплохо, недурно; хорошо;

    ӧні дивъя овны — сейчас неплохо жить;

    дивъя тэныд овны — хорошо тебе жить

    Коми-русский словарь > дивъя

  • 13 нянь-сов

    1) хлеб и соль;
    2) припасы ( продуктов питания); продовольствие; хлеб;

    ас нянь-сов вылын — на своих харчах;

    нянь-сов быри — припасы (продукты, продовольствие) вышли; нянь-сов вылӧ нажӧвитны — заработать на хлеб; овны дась нянь-сов вылын — жить на готовых хлебах важ нянь-солыд вунӧ — погов. старая хлеб-соль забывается; няньсолыд водзӧса — погов. долг платежом красен (букв. хлеб-соль заимообразны); нянь-солӧн сьӧлӧмтӧ он верд — погов. сердце хлебом-солью не накормишь ◊ нянь-сов шойччӧдыштны — отдохнуть после еды (букв. дать отдохнуть пище); нянь-солӧн овны — жить в достатке

    Коми-русский словарь > нянь-сов

  • 14 спор

    спор; конфликт; тяжба; размолвка;

    помасьлытӧм споръяс — нескончаемые споры;

    спорӧ воны — поспорить; вступить в спор; спорӧн овны — жить в разладе, спорить; спортӧг овны — жить в ладу, жить без споров;

    см. тж. вен в 1 знач., пинь II

    Коми-русский словарь > спор

  • 15 сямӧн

    послелог сравнит. подобно, по-; как;

    бать сямӧн велӧдны — учить поотцовски;

    бур сямӧн овны — жить по-хорошему; вӧчны менам сямӧн — делать подобно мне, как я; морт сямӧн овны — жить по-человечески; челядь сямӧн сёрнитны — рассуждать по-детски;

    Коми-русский словарь > сямӧн

  • 16 туйын

    послелог местн. п. в роли, на положении, в положении кого-л; на правах кого-чего-л;

    жӧник туйын — на правах жениха;

    пон туйын овны — быть на собачьем положении; тӧдтӧм туйын овны —
    а) прикидываться непонимающим; делать вид, будто не понимаешь;
    б) прикидываться незнакомым; делать вид, что незнаком

    Коми-русский словарь > туйын

  • 17 абутӧма

    бедно;

    абутӧма овны — жить бедно; см. тж. гӧля

    Коми-русский словарь > абутӧма

  • 18 айбарч

    диал. струганое мёрзлое оленье мясо или рыба; струганина;

    кӧр видзысьяс оз вермыны овны уль сёянтӧгыс, айбарчтӧгыс — оленеводы не могут обойтись без сырой пищи, без струганины

    Коми-русский словарь > айбарч

  • 19 аслад

    1) род. п. от ачыд;
    2) в роли притяж. мест. свой, твой;
    тэ аслад синмӧн аддзылін? — ты видел своими глазами? аслад юрӧн овны — жить своей головой

    Коми-русский словарь > аслад

  • 20 асладорын

    Коми-русский словарь > асладорын

См. также в других словарях:

  • Торопов, Иван Григорьевич — Иван Торопов Имя при рождении: Торопов Иван Григорьевич Дата рождения: 27 августа 1928(1928 08 27) Место рождения: с. Койгородок, Сысольский уезд, АО Коми (Зырян), РСФСР, СССР Дата с …   Википедия

  • Бараны — евр квасим. Бараны или овны, мясо которых высоко ценилось (Быт. 31:38; Иез. 39:18), были, как жертвенные животные более ценны, нежели овцы и ягнята (Чис. 15:5 и д.; 23:1; 28:11 и дал.; ст. 27 и дал.; Мих. 6:7). Их приносили в жертву всесожжения… …   Словарь библейских имен

  • Hungarian language — Hungarian magyar Pronunciation [ˈmɒɟɒr] Spoken in …   Wikipedia

  • Ездра — (евр. Эзра; арам. (Бог есть) помощь или кр. ф ма от евр. имени Азария, Яхве помог ): 1) израильтянин из колена Иуды (1Пар 4:17); 2) священник, вернувшийся из вавилон. плена вместе с Зоровавелем (Неем 12:1). Его потомки, жившие во времена… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Моавитяне — (об этимологии слова см. Моав; о происхождении народа см. Лот). Согл. Библии, М. родственны аммонитянам, и оба эти народа состояли в родстве с Израилем. М. обитали вост. Мертвого моря, сев. Эдома и юж. Аммона. Они изгнали эмимов и заняли их тер.… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Ис.60:7 — Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей. Ис.11:14 Ис.42:11 Мал.1:11 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Книга пророка Исаии 60:7 — Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей. Ис.11:14 Ис.42:11 Мал.1:11 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Пс.113:4 — Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. Пс.67:17 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Пс.113:6 — Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Псалтирь 113:4 — Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. Пс.67:17 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Псалтирь 113:6 — Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»